更新卻不是番外篇大概讓讀者失望了。

本篇用意是解決一些額外衍伸出來沒有必要的問題。看小說就看小說,何必呢?

 

1、薩拉法邑朵是台灣嗎?

答:不是。首先台灣沒有光明之杖和聖潔之盾。然後,台灣土地和人口都沒這麼大。大國的生態和小國完全不同,薩拉法邑朵可是設定成大國。比方說,在台灣是找不到殺到22個人的事件的(太小了,犯人殺那麼多人以前就被抓住了),那要美國等級的大國才辦得倒。

再來,我取材範圍也沒這麼小。這可是網路時代,加上語言共通,我不可能只在自家範圍取材,只是從別處取到一些該地人沒注意(也就不知道在自家有發生)的部分罷了。

就算要說故事裡和台灣最相近的國家,也不是薩拉法邑朵。不過那個國家目前只有名字出來而已。

我建議讀者放棄「某某國是呼應現實中某某國」的想法(或是只當成讀這本書的額外娛樂去考慮,不要在這點上認真)。我取材回來的東西都會混在一起,熬煮釀造後再使用。璽克那顆地球可不只五個洲。

2、你很多論點都沒有思考過!這樣會毒害讀者心靈!

答:目前出現說這種話的人都是廢除死刑支持者,而他們這麼說的原因很簡單,跟我寫的東西,和我腦袋裡的東西毫無關係:那些指導廢死運動的人要他們相信,所有反廢死的人都沒有思考過(就像所有不信基督教的人都是不知道耶和華有多好)。

廢除死刑運動的國際指導者國際特赦組織,在其「死刑問與答」中就提供了這個觀點。同一份問答中同時還允許了廢除死刑支持者破壞民主來達成廢除死刑目地(說可以由少數人逕行廢除死刑,不必尋求社會共識)。並且告訴讀這份問答的人,不要管反對意見,廢死就對了。

裡面也提到即使殺死百萬人(盧安達大屠殺),也不能判死刑,這樣才是對的。

假如讀者像我一樣讀過廢除死刑運動指導原則文章(就像讀過基督教的護教學這些東西),對於這些搬演上頭指令的批評,就會只想嘲笑了。

3、主角就是作者的投射!

答:我可以很肯定的說:不是。

本作中確實有一個作者拿自己形象去寫的角色(左撇子作家先不算),不是璽克,不是舒伊洛奴,不是小碴。屬於配角。

4、你批評宗教是侵犯宗教自由!

答:當政府禁止她繼續指控兒童使用巫術(這導致兒童被殺害和拋棄)時,Helen Ukpabio也說政府侵犯她的宗教自由。

宗教自由只是信教自由,不是免於被批評的擋箭牌。

 

目前應該就這樣了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    笑獅拔劍 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()